Bienvenus sur mon blog!

Salut tout le monde!!!

Ceci est mon premier blog, à vrai dire je suis un peu (beaucoup) techonophobe... Au départ ce blog a été crée par obligation. L'idée d'avoir mes impressions exposées dans le monde virtuel me fait peur...
Mais le fait de pouvoir communiquer avec mes collègues de classe et de mieux les connaître me plaît bien. Alors, je ferai de mon mieux!
Dans le FLEmant rose, vous trouverez des réflexions sur l'interculturel, la didactique des langues et plein d'autres choses sur le monde magique de l'apprentissage d'une langue/culture.
J'espère qu'on va bien s'amuser.


Petite promenade...

Petite promenade...

mercredi 2 décembre 2009

Amigo secreto


Amigo secreto !!!




Chouette !!! Les fêtes de fin d’année arrivent… Il est temps d’organiser un « amigo secreto » (je crois qu’en français ça donne « l’ami secret ». L’ami secret est une tradition très répandue au Brésil. C’est un jeu que l’on organise entre collègues de travail, de classe et dans les familles lors que les fêtes de Noel et de fin d’année s’approchent.
Le jeux se déroule de la façon suivante: chaque participant écrit son prénom sur un bout de papier, puis chaqu'un va en piocher un. Il ne faut  surtout pas dire le nom que l'on a pioché aux autres. On achète un cadeau à nôtre ami (en règle générale, on établi un montant). Le jour où l’on va jouer, à partir de différents indices, tous les participants essaient de deviner qui est nôtre ami. Cela fait, on donne le cadeau à nôtre ami et celui-ci va ensuite donner des indices pour que l’on trouve son ami et ainsi de suite...
Il existe des variantes, par exemple: amigo chocreto cho=”chocolate”-chocolat  // creto=”secreto”-secret
On garde le même principe, sauf que tout le monde va offrir des chocolats.
On a aussi “amigo da onça” (onça=espèce de panthère) . Ici, le but du jeu, comme le nom annonce, est de donner un cadeau qui na va pas plaire à nôtre “ennemi “. - Je tiens à vous dire que je n’ai pas encore participé à celui-ci... il n’est pas sympatique du tout!!!!
Où ce que je veux en venir avec cette histoire de « amigo secreto » ?.... Devinez ….
Et si l’on faisait un en classe ? Ce serait l’ « amigo secreto » des FLEtistes !
Qu’en pensez-vous, ça pourrait être sympa, non ?

dimanche 29 novembre 2009

Le monde est petit....

Hier j'étais dans mon magasin préféré (d'ailleurs, l'endroit où je travaille) et à la  fin de journée deux étrangères sont arrivées. Elles parlaient "anglais" avec ma collègue de travail, mais dès que je les ai entendues parler entre elles, j'ai compris qu' il s'agissait de deux brésiliennes de Porto Alegre!!! Mes voisines!!! Alors, je me suis occupée d'elles (heureusement elles ont acheté- donc mon chef était content...). Dès que je leur ai dit que j'étais brésilienne:  les mêmes questions de toujours: Comment es-tu venue ici? ça te plaît de vivre ici? Comment sont les français dans la vie de tous les jours?, etc., etc. Comme je ne pouvais pas bavarder pendant longtemps, j'ai essayé de résumer les choses. Mais à la fin j'ai compris que je n'avais pas réussi car une des bonnes femmes m'a dit: " ça veut dire qu'ils sont quand même bien plus polis ces français..?" Ah, j'étais déçue... Ce n'était pas du tout cette idée que je voulais transmettre...Mais le simple fait de dire qu'il ne faut pas ni serrer les gens dans les bras, ni les toucher avant de bien les connaître a eu des conséquences... Je voulais juste dire qu'ici les gens sont un peu différents...ni meilleurs, ni pires..

mardi 17 novembre 2009

J'adooooooore!!! Merci M. Calvet!



Aguas de março est une chanson très célèbre au Brésil encore aujourd'hui.
J'étais impressionnée ce  matin, quand pour la première fois j'ai entedu la version française!!
Bravo Mr Moustaki! Vous avez bien réussi! Des traductions comme la votre on ne voit pas tous les jours.

lundi 16 novembre 2009

Pourquoi cette image? des tongues?


Havaianas, la  marque des tongues brésiliennes est un article indispensable pour tous les Brésiliens. En effet, on a tous au moins une paire (même les pitchous!). Je ne vais pas raconter l'histoire de cette entreprise, même si je la trouve super intéressante! Je voudrais  juste dire que j'étais très surprise de voir les Havaianas  "o chinelo do brasileiro", portées par autant des français! Ce n'est pas un fait nouveau, l'uniformisation, une mode mondiale, on sait...mais, le même modèle de chaussure porté par un "sertanejo" au fins fonds du Brésil peut être acheté à la Rue Paradis!!! En effet,  ces chaussures, au départ conçues pour la population pauvre du Brésil, sont aujourd'hui dans des vitines chiques en France!
Où est ce que je vous en venir avec cette histoire de tongues? C'est juste pour signaler le fait que les choses changent au fil du temps, elles prennent une autre dimmension, on les adapte aux nouveaux contextes. En ce qui concerne les tongues, certains modèles destinés à l'exportation ont été créés. Mais la majorité de modèles de Havainas que l'on trouve dans le marché européen sont également vendus au Brésil. Mais les hommes, peuvent-ils s'adapter à des nouveaux contextes tout en gardant leur "modèle de base"? C'est là que rentre la question de l'interculturel. Cela fait quatre ans que je suis en France, cet été, après trois ans sans rentrer à la maison, je suis partie auprès "des miens". Arrivée à São Paulo, je me suis senti agréssée par un employé de l'aérport qui en plus de tutoyer, m'a touché l'épaule quand je lui avais demandé un petit renseignement! Je ne lui ai rien dit, mais au fond de moi j'avais envie de le frapper! Jusqu'à mon arrivée chez mes parents, j'ai vécu d'autres situations du même genre. Ah oui, on a une autre culture au Brésil! Mais après tout, c'est  ma culture!!!. Alors, j'ai changé??? Rien de très inquiétant, quelques jours après j'étais réabituée à Ma culture.
En réfléchissant sur le sujet, je me suis rendue compte qu'à partir du moment où l'on connaît une autre façon de vivre, on change (et c'est involontaire). Je ne me sens pas moins brésilienne qu'avant mon arrivée en France. Je ne suis pas française, mais cette nouvelle culture fait aussi partie de moi.
Alors oui, les hommes peuvent (en règle génerale) s'adapter à des contextes nouveaux tout en gardand leur "modèle de base" qui sera peut-être un peu aménagé. Les expériences d'interculturalité nous permettent d'évoluer en tant qu'êtres humains citoyens du monde! Viva a interculturalidade!!!!!